Обо мне
Елена Елизарова – переводчик в языковой паре английский-русский, отлично разбирающийся в таких областях, как информационные технологии, телекоммуникации, банковское дело, бухучет и аудит, право и ряде других тематик.
Квалификация
Высшее техническое образование + отличное знание языка и многолетний опыт работы = отличный результат.
Мои принципы
Осмысленный, ясный и понятный текст на выходе даже для самого невразумительного исходника
Не браться за работу, которую нереально выполнить качественно и вовремя
Постоянное повышение квалификации и профессионального мастерства, расширение и углубление эрудиции
Что я делаю
Переводы на русский и на английский с максимальным качеством и производительностью по следующим тематикам:- Информационные технологии (компьютерное аппаратное и программное обеспечение, системы хранения данных)
- Телекоммуникации (сети радиодоступа и радиорелейной связи, транспортные и оптические сети, системы коммутации и маршрутизации, средства обеспечения безопасности)
- Юридические документы (учредительные документы, контракты, протоколы)
- Учет и аудит (аудиторские заключения, годовая и промежуточная финансовая отчетность по МСФО и РСБУ, отчеты об оценке)
- Банковское дело (инвестиции, проспекты эмиссии)
Что я могу делать
Переводы преимущественно на русский с высоким качеством, но меньшей производительностью по следующим тематикам:- Электротехника и энергетика (генераторы, системы и сети электроснабжения, двигатели, промышленная и бытовая автоматика)
- Горное дело (открытые и подземные горные работы на рудных и нерудных месторождениях, буровзрывные работы, инструменты проектирования и планирования)
- Автомобильный транспорт (колесные и гусеничные машины, оборудование и специнструмент)
- Нефтегазовая отрасль (нефтедобыча, нефтепереработка, геология и геофизика)
- Машиностроение и механическая обработка (станки, прессы)
Что я не делаю
Тематики и виды переводов, для которых лучше обратиться к другим исполнителям:- Все виды устных переводов
- Медицина и фармакология (протоколы исследований, описания препаратов, выписки, истории болезни, научные статьи)
- Личные документы (паспорта, свидетельства о рождении, водительские удостоверения, дипломы, справки)
- Художественная литература (проза и поэзия)
- Военное дело (военная техника, вооружение)
- История, философия, религия, социология, культурология
- Сельское хозяйство
- Общественно-политические статьи
лет успешной работы
слов
заказов
Клиенты
В рамках сотрудничества с ведущими переводческими компаниями Москвы, такими как Aardvark, Neotech, Janus, Logrus, мною переведен огромный объем материалов следующих компаний (по каждой имеются объемные базы памяти переводов и одобренные конечными заказчиками глоссарии):



































Все логотипы являются собственностью соответствующих правообладателей и используются исключительно в целях идентификации.
Услуги и цены
Примерные расценки на различные виды услуг представлены ниже. Объемы определяются по статистике системы памяти переводов, то есть фрагменты, полностью или частично совпадающие с ранее переводившимися материалами, учитываются в конечном объеме с соответствующими понижающими коэффициентами. Свяжитесь со мной и пришлите файлы, чтобы получить точную смету.
Перевод
- $008за слово
До 3000 новых слов за рабочий день
Понижающие коэффициенты для полных и частичных повторов
Обязательная вычитка после перевода
Подверстка после перевода (в исходном формате)
Ведение базы данных в системе памяти переводов
Обновление глоссария
Редактирование
- $0056за слово
До 12000 слов за рабочий день
Сверка перевода с оригиналом
Исправление фактических неточностей
Обеспечение единообразия перевода терминов
Проверка орфографии, пунктуации, цифр и дат
Обеспечение ясности и краткости формулировок
Машинный перевод на редактирование не принимается
Верстка и прочие услуги
- $2000за час
Преобразование материалов в редактируемый формат
Перевод надписей на графических иллюстрациях
Подверстка после перевода страниц со сложным форматированием
Редактирование по исходникам (без использования системы памяти переводов)
Составление и обновление глоссариев
Проверка и очистка баз данных систем памяти переводов
Контакты
Со мной можно связаться через форму на сайте, по электронной почте или по телефону (WA). Взаимодействие по всем вопросам осуществляется полностью в электронном виде, без необходимости личных встреч. Зарегистрирована в России в качестве индивидуального предпринимателя на упрощенной системе налогообложения (УСН). Имею возможность подписывать документы квалифицированной электронной подписью. Оплата принимается на банковский счет ИП.
ИП Елизарова Елена Валерьевна
ОГРН 308774632900447, ИНН 771365117155
